奥巴马名言英文
1、从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。
Starting today, let us all unite, cheer up, and begin remaking america.
2、伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。
Greatness does not come out of thin air, it is won. In our journey, we never take shortcuts or retreat.
3、随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。
As the world becomes more and more closely connected, our common humanity will be revealed, and the United States must undertake the task of ushering in a new era of peace.
4、我们需要摆脱胸无大志的状况,人们想要开好车、穿华服、住豪宅,却不愿为之付出艰苦努力。
We need to get rid of the situation with no ambition at all people want, a good car, wearing clothes and living in a mansion, but are unwilling to work hard.
5、如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。
If you are on the right path and you are willing to go on, you will make progress.
6、我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。
We absorb the essence of all cultures, learn from every corner of the world.
7、当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们:是的,我们能做到。
When someone says we can't do this, we need to respond to this timeless creed: Yes, we can.
8、我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉,勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。
We meet today with unprecedented challenges, all of which are completely unknown. But those values upon which our success has never changed: honesty, diligence, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism.
9、只有我们内心坚定希望,才是我们保持不断努力,不断争斗,不断勇往直前的力量来源。
Only our hearts and hearts of hope, is our constant efforts to keep fighting, and constantly move forward the source of strength.
10、我们的今天是多少血汗、泪水换来的,但路才刚刚开始。今天,我们做出诚挚的努力,确保留给孩子们的世界,比现在的再好一点点。
How much sweat and tears we have today, but the road has just begun. Today, we make a sincere effort to ensure that the children left the world a little better than now.
11、互联网是历史上最公开透明的网络。我们需要让它一直公开透明下去。我会阻止网络供应商实行区别待遇,以避免限制网络上的表达自由。
The Internet is the most open and transparent network in history. We need to keep it open and transparent. I will prevent Internet providers from performing differential treatment in order to limit the freedom of expression on the internet.
12、我们的国家也许从来就不完美,但一代又一代人已经证明我们的国家可以不断被改善。
Our country may never be perfect, but generation after generation has shown that our country can be improved.
13、这也是世界各地自由民主的基础概念受到攻击,是客观、新闻自由、事实、证据被削弱甚至被忽视的时刻,这样的环境里,只给人民大喇叭是不够的,这就是为什么你们去挖掘出质疑,去反抗扭曲事实和谎言的能力和责任比以往都更重要。
This is the basic concept of freedom and democracy around the world under attack, is objective, the freedom of the press and the facts and evidence of weakened or ignored the moment, such an environment, only to the people the big horn is not enough, this is why you go to dig out the question, to resist twisting facts and lies than ability and responsibility the past is more important.
14、一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。
Time and again, these men and women struggled and sacrificed; their hands were raw so that we might live a better life. In their eyes, the United States goes beyond the sum of our individual ambitions, beyond the differences of individual, wealth and faction.
15、国内和海外,都有像你们一样的记者,致力于向公民传播信息,让领袖对言行负责,让我们成为,为人们服务的政。这是巨大的责任,我也意识到这是巨大的挑战。因为如今经济追求快速,不求深度,正义和冲突才最能抓住读者的眼球。
Both at home and abroad, there are journalists like you, committed to the dissemination of information to the citizens, so that leaders are responsible for the words and deeds, let us become, to serve the people. It's a huge responsibility, and I realize it's a huge challenge. Because today's economy is fast, not the depth, justice and conflict can best grasp the reader's eye.
16、六十年前,一位父亲走人餐厅甚至无人理睬。而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。
Sixty years ago, a father left the restaurant and even ignored. And today his son may stand here and make the most solemn oath before you.
17、当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。我们在上帝的关爱下眺望远方。我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。
When we are faced with a challenge, we have no cowardice, no retreat, no hesitate to move forward. We look far from God's love. We go on the road of freedom, our spirit will shine forever.
18、美国处在之中,面对一个有巨大影响力、充满和仇恨的网络。我们的经济严重衰退。这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。
The United States is at war, facing a network of great influence, violence and hatred. Our economy is in recession. This is due to the greed and irresponsible of some people, but as a whole, we are unable to make difficult decisions in the face of a new era.
19、让我们公共话语建立在真相的基础上,为民主打开大门。
Let us build the public discourse on the basis of truth and open the door to democracy.
20、我们需要避免梦想的匮乏,人们总是希望开好车,穿好衣服,住好房子,却不愿为之付出艰辛。每个人都应该尽量发掘自身潜力。
We need to avoid the lack of dream, people want to drive the car, wear good clothes, live a good house, but don't want to work hard. Everyone should try to find their own potential.
21、如果你走的道路正确,也愿意坚持走下去,最终你会成功!
If you are on the right track and willing to stick with it, you will succeed in the end!
22、站在真相这一边,并不意味着你要丧失客观性,其实,这才是优秀新闻的精髓。
Standing on the side of the truth, does not mean that you want to lose objectivity, in fact, this is the essence of good news.
23、我要对那些正在看着我们的国家和人民说,无论你身处繁华的都市还是像养育了我父亲那样的小村庄:对于那些追求和平与尊严的男人、女人和孩子,美国将永远是你们的朋友,我们将继续和你们一起前进。
To those who are watching our country and people said, whether you are busy raising a city or as to the small village where my father: for those who seek peace and the dignity of men, women and children, the United States will always be your friend, we will continue to move forward together with you.
24、我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have given, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
25、你的人民评判你的依据是你建立了什么,而不是破坏了什么。对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。
Your people will judge you on what you build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent: you stand on the opposite side of human history. If you can open your fist, we will extend the hand of friendship.
26、今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。这些已经困扰了我们的**体系太长时间。
Today, our common end of those false promises, the recriminations and worn out dogmas, and complaints. These have plagued our political system for too long.
27、对于那些崇尚**、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。你拖不垮我们,我们将会打败你。
For those who advocate terror, killing innocent people, our spirit is stronger and cannot be broken. You can't beat us, we'll beat you.
28、今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。
Today, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
29、任何政党都不具有先进性,都只代表一部分人的利益。只要不受制约,他们一定成为犯罪率最高的人群,会成为人民的敌人。
Any political party is not advanced, and represents the interests of some people. As long as they are not restricted, they will become the highest crime rate, will become the enemy of the people.
30、我坚信在人生的终点,当你回首的时候会记得两件事:你对朋友和家人表达的爱,和那些与爱本身相关的瞬间。还有就是你帮助别人的回忆。我认为这些塑造了你的生活,并赋予它意义。
I believe at the end of life, when you look back, you will remember two things: your love for your friends and family, and those moments of love. And there's your memory of helping others. I think these shape your life and give it meaning.